KETENTUAN DAN FORMAT TERJEMAHAN RESMI

Published 16 Mei 2011 by penerjemahresmi

1. Tarif terjemahan dihitung per UNIT VOLUME TERJEMAHAN adalah Rp. 50.000,- (Harga Promo), Tarif Reguler Rp. 125.000,-

2. SATU UNIT VOLUME terjemahan = banyaknya halaman hasil terjemahan sesuai format resmi, menggunakan Kertas ukuran A4, huruf courier new 12, spasi dua. Dengan mengikuti format ini maka halaman hasil terjemahan akan menjadi lebih banyak dari halaman aslinya.
Namun agar lebih efisien kami akan usahakan format Halaman Hasil Terjemahan = Format Dokumen Originalnya.

3. Waktu pengerjaan normal untuk dokumen < 10 pages adalah 18 Jam.

4. Melayani pekerjaan penerjemahan URGENT jadi esok hari atau TOP URGENT
bisa ditunggu dengan perjanjian terlebih dahulu. Biaya URGENT 2 kali biaya NORMAL.

5. Hasil terjemahan berupa softcopy kami kirim by email dan hardcopy by kurir kilat.

6. SOFTCOPY hasil terjemahan sudah dibubuhkan cap dan tandatangan sworn translator dan sudah bisa untuk keperluan aplikasi online.

7. Dokumen yang akan diterjemahkan di SCAN dan kirim by email ke serpong2@gmail.com

8. Pembayaran Tanda Jadi Order sebesar 50% melalui transfer BCA 8720038464 an. Ferawati Indriani atau PAYPAL.

9. Bila sudah mengirim Dokumen / transfer DP harap konfirmasi ke SMS CENTER 087880242110 dengan menyebutkan NOMOR ORDER

 

Sertifikat Penerjemah Tersumpah

Tips Mencari Biro Penerjemah Tersumpah

Banyak teman yang menanyakan bagaimana mencari penerjemah?, penerjemah resmi 24 jam?

Karena disinyalir banyak beredar agen penerjemah yang menggunakan stempel dan tandatangan palsu penerjemah tersumpah serta tidak membubuhkan nomor arsip dan identitas yang jelas pada lembar hasil terjemahan, hal ini akan menyulitkan di kemudian hari. Berikut Tips agar anda tidak salah alamat dalam memilih Biro Penerjemah.

1. Pencarian melalui google. Melakukan pencarian dengan kata kunci penerjemah jakarta, penerjemah medan, penerjemah semarang, penerjemah bsd, penerjemah surabaya, penerjemah batam, penerjemah denpasar, penerjemah menado, dll. Hal ini mutlak dilakukan untuk mendapatkan hasil yang terbaik. Disana juga kita akan mengetahui track record dari biro penerjemah tersebut.

2. Meminta copy sertifikat penerjemah. Setiap Biro Penerjemah akan menunjukkan sertifikat dan Surat Kerja sama dengan Penerjemah Tersumpah. Hal ini penting ditanyakan karena menghindari anda agar tidak masuk ke jaringan biro penerjemah illegal, yang mana biro penerjemah tidak kenal ataupun tidak ada kerjasama dengan penerjemah tersumpah. Bila hal ini diabaikan, dimasa mendatang anda akan sangat kesulitan bila mau komplain kalau ada kesalahan penerjemahan, terutama bila mau meminta COPY (Print Ulang) hasil terjemahan.

3. Memberikan garansi 100%. Biro Penerjemah akan memberikan garansi life time. Anda cukup menyebutkan nomor register dan tanggal penerjemahan yang tercantum di bagian footer daripada hasil terjemahan, maka biro penerjemah akan segera memberikan layanan gratis apabila memang terjadi kesalahan / kekeliruan yang disebabkan oleh pihak penerjemah.

4. Nomor Registrasi Order. Nomor ini tercetak pada bagian margin bawah (footer) pada halaman hasil terjemahan, yang menunjukkan nomor register, tahun dan alamat biro penerjemah. Biasanya juga dicantumkan website, email dan nomor telepon yang bisa dihubungi setiap saat oleh pengguna dokumen terjemahan ini untuk konfirmasi.  Sebaiknya anda menanyakan dan memastikan hal ini pada biro penerjemah yang anda tunjuk.

5. Berpengalaman dengan klien lokal dan international. Karena hampir semua keperluan terjemahan resmi adalah berkaitan dengan keperluan luar negeri, maka mintalah referensi pelanggan biro baik yang dalam negeri maupun luar negeri yang bisa anda konfirmasi. Biro Penerjemah yang kredibel dan akuntabel, dengan senang hati akan memberikannya untuk Anda.

6. Layanan Kurir.  Tanyakan layanan kurir untuk pengiriman hardcopy hasil terjemahan. Paling ideal dikirim sendiri oleh kurir khusus (tentunya bila dalam kota yang sama), kalau luar kota menggunakan perusahaan kurir terpercaya). Salah satunya Pos Indonesia ada layanan Pos Ekspress sehari sampai, atau Tiki JNE ada layanan YES (Yakin Esok Sampai) merupakan paket layanan semalam sampai. Dan yang tidak kalah penting dengan adanya nomor resi Anda bisa tracking online mengecek sudah sampai dimana dokumen yang dikirim.

7. Membantu pengurusan legalisasi ke Kemhum&Ham, Kemlu dan Kantor Kedutaan. Semua hasil terjemahan resmi dan tersumpah yang akan digunakan untuk suatu urusan ke Kantor Kedutaan Negara Asing harus dilegalisasi terlebih dahulu ke Pejabat yang berwenang yaitu Kementrian Hukum dan Ham, Kementrian Luar Negeri. Proses legalisisasi bisa diantar langsung ke kantor Kemenhum dan Kemlu di Jakarta. Biaya legalisasi dihitung per berkas dokumen (bukan per halaman dokumen). Waktu untuk pengurusan legalisasi di Kantor Kementrian merlukan waktu 2-3 hari kerja, jadi harus ditinggal. Biaya legalisasi per berkas Rp. 350.000 ,-  (Harga via birojasa). Namun kami lebih menyarankan bila ada waktu untuk legalisasi diurus sendiri, biayanya tidak sampai seratus ribu rupiah per berkas.

 

==================================

SYARAT MENJADI SWORN TRANSLATOR

==================================

UJIAN KUALIFIKASI PENERJEMAH
Petunjuk bagi calon peserta

1. Pendaftaran: tanggal 10 September s/d 10 Oktober 2007 (setiap hari Senin-Jumat)
2. Syarat-syarat pendaftaran:
a) mengisi formulir pendaftaran, dengan melampirkan:
1. fotokopi ijazah pendidikan terakhir
2. Daftar Riwayat hidup
3. Fotokopi KTP Jabotabek (berkewarganegaraan Indonesia)
4. Pasfoto- ukuran 4 x6 (per bahasa- 2 buah); 2 x3 (2 lembar)

b) khusus yang ingin memperoleh SK. Gubernur DKI sebagai penerjemah bersumpah:
– memiliki KTP Jabotabek (berkewarganegaraan Indonesia)
– menulis surat permohonan resmi ditujukan kepada:
Bapak Gubernur KDKI Jakarta
u.p. Kepala Biro Administrasi Wilayah Provinsi DKI Jakarta
Jl. Medan Merdeka Selatan No. 8–9, Blok G Lt. X
Jakarta Pusat 10110
-menyertakan Surat Keterangan yang menyatakan bahwa yang bersangkutan adalah penerjemah atau melampirkan contoh hasil terjemahannya.

c) Membayar sesuai tarif yang ditentukan ke nomor rekening BNI 46: 273.6700289 (pembayaran dimulai tanggal 10 September s/d 10 Oktober 2007.)

d) menyerahkan slip bukti pembayaran kepada petugas pendaftaran di Pusat Penerjemahan Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya UI, Jl. Salemba Raya 4, Jakarta Pusat 10430.

3. Tempat Pendaftaran: Pusat Penerjemahan Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya UI, Jl. Salemba Raya 4, Jakarta Pusat 10430. Telpon: (021) 31902112– Fax: (021) 3155941.

4. Tempat Pembayaran: BNI 46 Cabang UI Salemba/Depok
Nama Pemilik Rekening: Pusat Penerjemahan Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya UI (PP FIB UI)
Nomor Rekening: 273.6700289

5. Tempat Ujian: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya UI, KAMPUS DEPOK.
telpon: 7270009, 7863528, 7863529, Fax. 7270038

6. Waktu Ujian: SABTU, 3 November 2007

Pukul 09.00 s/d 12.00 WIB (untuk bahasa Asing ke bahasa Indonesia)
Pukul 13.00 s/d 16.00 WIB (untuk bahasa Indonesia ke bahasa Asing)

7. Biaya:
Silakan detail informasi ditanyakan langsung ke Pusat Penerjemah UI.

8. Jenis Teks yang diujikan
– Teks Hukum (misalnya: Surat Perjanjian, Peraturan Undang-Undang, Anggaran Dasar)
– Teks Umum (misalnya: Jurnalistik, Tulisan Populer, Politik, Pariwisata, Kebudayaan)

9. Ketentuan pada waktu ujian:
– Membawa kartu tanda peserta dan KTP Asli
– Diperbolehkan menggunakan kamus
– Diperbolehkan menggunakan komputer/laptop/notebook
– Panitia tidak menjamin adanya baik sumber listrik maupun printer
– Tidak diperkenankan menggunakan mesin tik manual
– Tidak diperkenankan merokok dalam ruangan ujian

10. Syarat Kelulusan:
– memperoleh nilai paling rendah 65
– Sertifikat: Kepada mereka yang lulus diberikan sertifikat dari Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia.
Sertifikat A bagi yang mendapatkan nilai 80–100
Sertifikat B bagi yang mendapatkan nilai 70–79
Sertifikat C bagi yang mendapatkan nilai 65–69

11. Syarat untuk memperoleh SK.Gubernur DKI Jakarta:
SK. Gubernur tentang Penerjemah Bersumpah hanya diberikan kepada mereka yang memperoleh nilai A untuk penerjemahan Teks HUKUM.

12. Hasil ujian diumumkan di usat Penerjemahan Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya UI, Jl. Salemba Raya 4, Jakarta Pusat 10430.

Sertifikat Penerjemah Tersumpah

Penerjemah Resmi

Direktori Penerjemah Indonesia | Daftar Penerjemah Indonesia

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.

Bergabunglah dengan 78 pengikut lainnya.